Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

strong tea

  • 1 крепкий чай

    Русско-английский словарь по общей лексике > крепкий чай

  • 2 крепкий чай

    Американизмы. Русско-английский словарь. > крепкий чай

  • 3 крепкий чай

    Русско-английский синонимический словарь > крепкий чай

  • 4 крепкий чай

    Русско-английский большой базовый словарь > крепкий чай

  • 5 чай

    I муж.
    1) tea (растение и напиток)

    кирпичный чай — break-tea; tile tea

    некрепкий чайразг. cat-lap

    - послеобеденный чай

    пригласить на чашку чая (кого-л.) — to ask/invite to tea

    устроить чай — to arrange/give a tea-party

    ••
    II вводн.; разг.
    maybe, probably, perhaps ( вероятно)

    он, чай, проголодался — he must be hungry

    вам тут, чай, скучно — you must find it dull here

    Русско-английский словарь по общей лексике > чай

  • 6 крепкий

    1) ( прочный) hard; strong

    кре́пкая ткань — tough / strong cloth

    кре́пкий оре́х — hard nut

    2) (целый - об обуви, одежде) strong

    кре́пкие боти́нки — strong shoes

    3) ( не мягкий) hard, firm
    4) (здоровый, выносливый) sound, strong, healthy

    кре́пкий органи́зм — vigorous / strong constitution

    кре́пкое здоро́вье — sound / robust health

    кре́пкого сложе́ния — of a strong / square / sturdy build; sturdily built

    кре́пкий стари́к — hale old man

    кре́пкий па́рень — brawny fellow, sturdy chap

    5) ( устойчивый) strong, lasting

    кре́пкая семья́ — close-knit family

    кре́пкая любо́вь — strong / lasting love

    6) (сильный, мощный) strong; hard

    кре́пкий уда́р — hard blow

    кре́пкий моро́з — hard frost

    кре́пкое рукопожа́тие — firm handshake

    кре́пкий чай — strong tea

    кре́пкое вино́ — heady / strong wine

    кре́пкие напи́тки — spirits, liquors

    кре́пкий хозя́йственник — experienced manager

    ••

    кре́пкий сон — sound sleep

    кре́пок на́ ухо — hard of hearing

    за́дним умо́м кре́пок — см. задний

    кре́пкий оре́шек — a hard nut to crack

    кре́пкое словцо́ разг.strong language

    Новый большой русско-английский словарь > крепкий

  • 7 крепкий

    (в разн. знач.)
    string; firm

    крепкий организм — vigorous / study / strong constitution

    крепкое здоровье — sound / robust health

    крепкого сложения — of a fine constitution, of strong / square / sturdy build; sturdily-built

    крепкий старик — hale old man*

    крепкий парень — brawny fellow, sturdy chap

    крепкая ткань — tough / strong cloth

    крепкое вино — heady / strong wine

    Русско-английский словарь Смирнитского > крепкий

  • 8 крепкий

    прил.
    strong; firm, solid, sound; robust, sturdy; hard; ( о женщине) buxom

    крепкие напитки — spirits, ardent drink, potent drink, stiff drink, strong drink

    крепкий организм — vigorous/sturdy/strong constitution

    крепкого сложения — of strong/square/sturdy build, sturdily-build

    крепкое здоровье — sound/robust health

    крепкое словцоразг. strong language

    Русско-английский словарь по общей лексике > крепкий

  • 9 крепкий

    прл
    1) прочный strong, firm, sturdy

    кре́пкая верёвка — strong rope

    кре́пкий дуб — strong/sturdy oak tree

    2) здоровый robust, strapping coll

    кре́пкий па́рень — strapping young man

    кре́пкое рукопожа́тие — firm handshake

    кре́пкий сон — sound sleep

    кре́пкий моро́з — hard frost

    кре́пкий чай/таба́к — strong tea/tobacco

    - крепкие выражения

    Русско-английский учебный словарь > крепкий

  • 10 крепкий чай

    Travel: strong tea

    Универсальный русско-английский словарь > крепкий чай

  • 11 чифирь

    Новый большой русско-английский словарь > чифирь

  • 12 повреждать

    гл.
    1. to damage; 2. tо harm/to do harm; 3. to injure; 4. to hurt; 5. to spoil; 6. to ruin
    Русский глагол повреждать/повредить употребляется как с одушевленными, так и с неодушевленными существительными. В отличие от него его английские соответствия различаются тем, что одни характеризуют только неодушевленные существительные, другие только одушевленные существительные, а третьи, как и русский глагол, и те, и другие.
    1. to damage — повреждать, повредить, нанести ущерб, нанести вред (указывает на повреждения только неодушевленных предметов; испортить так, чтобы были нарушены основные функции предмета или был потерян его внешний вид): Be careful, you will damage the paint work. — Осторожнее, ты повредишь краску./Осторожно, ты смажешь краску. Heavy rains and storms have severely damaged this year's crop. — Сильные дожди и бури нанесли большой ушерб урожаю этого года. Your parcel was unfortunately damaged in the mail. — Ваша посылка была, к сожалению, повреждена во время пересылки. Smoking damages your health. — Курение вредно для здоровья./Куреиие вредит вашему здоровью. The car was badly damaged in the accident. — Машина сильно пострадала в аварии.
    2. to harm/to do harm — повреждать, повредить, нанести вред ( кому-либо) (повредить аппаратуру, предмет или здоровье, чаще в результате какого-либо процесса и воздействия, например, химикатов): Taking vitamins may not help but they certainly won't harm you. — Витамины, может быть, и не помогут, но и, конечно, не повредят. Drinking alcohol harm health. — Алкоголь вредит здоровью. A cup of strong tea won't harm you (do you any harm). — Чашка крепкого чая вам не повредит.
    3. to injure — повреждать, повредить, травмировать (указывает на разные повреждения, нанесенные человеку, живым существам, а также частям их тела): Many people were injured in the accident. — В этой аварии пострадали ногие люди. They were treated for shock but no one was seriously injured. — Их лечили от шока, но никто из них серьезно физически не пострадал. Не injured his back in Friday's game and will be unable to play tomorrow. — Он повредил себе спину во время игры в пятницу и не сможет играть завтра. I'm afraid he has badly injured his leg. — Боюсь, он сильно повредил себе ногу. One of the players injured his knee and had to be carried off. — Один из игроков ушиб/повредил колено, и его пришлось унести с поля. Two people were critically injured in a road accident.— Два человека сильно пострадали во время аварии па дороге.
    4. to hurt — повреждать, повредить, ущемлять, ущемить, доставлять боль (указывает на разного рода повреждения живому существу, чистим тела и чувствам): She slipped and fell down badly hurling her back. — Она поскользнулась и упала, сильно ушибив спину. I hurt my finger in the door. — Я прищемил себе палец дверью. Careful, don't hurt yourself with that sharp knife. — Осторожно, не порежься этим острым ножом. Put that thingdown — you may hurt someone with it. — Положи эту штуку, ты можешь кого-либо ушибить.
    5. to spoil — повреждать, повредить, ухудшать, испортить, портиться, испортиться (употребляется как с неодушевленными Предметами, так и с живыми существами; обозначает ухудшение неким объекта, лишения его присущих ему положительных черт и качеств): The beauty of the countryside has been spoiled by the new road. — Новая Врога испортила красоту местности. Don't spoil your sister's birthday by crying at her party. — He порти день рождения твоей сестры и не плачь на празднике. You know you arc spoiling me with all this good cooking. — Знаешь, ты меня балуешь своей хорошей кухней./Знаешь, ты меня балуешь своей хорошей едой. You will only spoil the child by humouring him. —Ты только избалуешь ребенка, потакая ему во всем. Look, you have spoiled my watch beyond repair. — Смотри, ты испортил Мои часы так, что их уже не починишь. Radio towers spoil the view. — Радиобашни портят вид./Радиобашни Нории пейзаж. I he whole show was spoilt by the lack of decent actors. — Все зрелище flu но испорчено тем, что там не было приличных актеров. I he meat (the fish) has spoiled. — Мясо испортилось. (Рыба испортилась)
    6. to ruin — повреждать, повредить, погубить, испортить, нанести большой ущерб: to ruin one's career (one's life) — погубить свою карьеру (свою жизнь); to ruin smb's reputation — погубить чью-либо репутаиию Reading in bed will ruin your eyesight. — Чтение лежа в кровати испор тит вам зрение. You will completely ruin the (lowers if you touch them. — Ты вконец погубишь цветы, если будешь их трогать./Ты вконец испортишь цветы, если будешь их трогать. Any kind of dishonest dealing will ruin his career. — Любые нечестные поступки погубят/испортят его карьеру. She had ruined my chance of getting a job. — Она погубила все мои шансы на получение работы. They did not want to be accused of ruining the party. — Они не хотели, чтобы их обвинили в том, что они испортили весь вечер. The scandal has totally ruined the company. — Скандал полностью погубил компанию.

    Русско-английский объяснительный словарь > повреждать

  • 13 повредить

    гл.
    1. to damage; 2. tо harm/to do harm; 3. to injure; 4. to hurt; 5. to spoil; 6. to ruin
    Русский глагол повреждать/повредить употребляется как с одушевленными, так и с неодушевленными существительными. В отличие от него его английские соответствия различаются тем, что одни характеризуют только неодушевленные существительные, другие только одушевленные существительные, а третьи, как и русский глагол, и те, и другие.
    1. to damage — повреждать, повредить, нанести ущерб, нанести вред (указывает на повреждения только неодушевленных предметов; испортить так, чтобы были нарушены основные функции предмета или был потерян его внешний вид): Be careful, you will damage the paint work. — Осторожнее, ты повредишь краску./Осторожно, ты смажешь краску. Heavy rains and storms have severely damaged this year's crop. — Сильные дожди и бури нанесли большой ушерб урожаю этого года. Your parcel was unfortunately damaged in the mail. — Ваша посылка была, к сожалению, повреждена во время пересылки. Smoking damages your health. — Курение вредно для здоровья./Куреиие вредит вашему здоровью. The car was badly damaged in the accident. — Машина сильно пострадала в аварии.
    2. to harm/to do harm — повреждать, повредить, нанести вред ( кому-либо) (повредить аппаратуру, предмет или здоровье, чаще в результате какого-либо процесса и воздействия, например, химикатов): Taking vitamins may not help but they certainly won't harm you. — Витамины, может быть, и не помогут, но и, конечно, не повредят. Drinking alcohol harm health. — Алкоголь вредит здоровью. A cup of strong tea won't harm you (do you any harm). — Чашка крепкого чая вам не повредит.
    3. to injure — повреждать, повредить, травмировать (указывает на разные повреждения, нанесенные человеку, живым существам, а также частям их тела): Many people were injured in the accident. — В этой аварии пострадали ногие люди. They were treated for shock but no one was seriously injured. — Их лечили от шока, но никто из них серьезно физически не пострадал. Не injured his back in Friday's game and will be unable to play tomorrow. — Он повредил себе спину во время игры в пятницу и не сможет играть завтра. I'm afraid he has badly injured his leg. — Боюсь, он сильно повредил себе ногу. One of the players injured his knee and had to be carried off. — Один из игроков ушиб/повредил колено, и его пришлось унести с поля. Two people were critically injured in a road accident.— Два человека сильно пострадали во время аварии па дороге.
    4. to hurt — повреждать, повредить, ущемлять, ущемить, доставлять боль (указывает на разного рода повреждения живому существу, чистим тела и чувствам): She slipped and fell down badly hurling her back. — Она поскользнулась и упала, сильно ушибив спину. I hurt my finger in the door. — Я прищемил себе палец дверью. Careful, don't hurt yourself with that sharp knife. — Осторожно, не порежься этим острым ножом. Put that thingdown — you may hurt someone with it. — Положи эту штуку, ты можешь кого-либо ушибить.
    5. to spoil — повреждать, повредить, ухудшать, испортить, портиться, испортиться (употребляется как с неодушевленными Предметами, так и с живыми существами; обозначает ухудшение неким объекта, лишения его присущих ему положительных черт и качеств): The beauty of the countryside has been spoiled by the new road. — Новая Врога испортила красоту местности. Don't spoil your sister's birthday by crying at her party. — He порти день рождения твоей сестры и не плачь на празднике. You know you arc spoiling me with all this good cooking. — Знаешь, ты меня балуешь своей хорошей кухней./Знаешь, ты меня балуешь своей хорошей едой. You will only spoil the child by humouring him. —Ты только избалуешь ребенка, потакая ему во всем. Look, you have spoiled my watch beyond repair. — Смотри, ты испортил Мои часы так, что их уже не починишь. Radio towers spoil the view. — Радиобашни портят вид./Радиобашни Нории пейзаж. I he whole show was spoilt by the lack of decent actors. — Все зрелище flu но испорчено тем, что там не было приличных актеров. I he meat (the fish) has spoiled. — Мясо испортилось. (Рыба испортилась)
    6. to ruin — повреждать, повредить, погубить, испортить, нанести большой ущерб: to ruin one's career (one's life) — погубить свою карьеру (свою жизнь); to ruin smb's reputation — погубить чью-либо репутаиию Reading in bed will ruin your eyesight. — Чтение лежа в кровати испор тит вам зрение. You will completely ruin the (lowers if you touch them. — Ты вконец погубишь цветы, если будешь их трогать./Ты вконец испортишь цветы, если будешь их трогать. Any kind of dishonest dealing will ruin his career. — Любые нечестные поступки погубят/испортят его карьеру. She had ruined my chance of getting a job. — Она погубила все мои шансы на получение работы. They did not want to be accused of ruining the party. — Они не хотели, чтобы их обвинили в том, что они испортили весь вечер. The scandal has totally ruined the company. — Скандал полностью погубил компанию.

    Русско-английский объяснительный словарь > повредить

  • 14 чифир

    чифир, чифирь м. жарг. [chifir, chifirj]
    (чай, заваренный из расчёта не менее 50 граммов на 0,5 литра, обладающий наркотическим действием) chifir (extremely strong tea acting like light drugs); --> чифирить несов. [chifiritj] (пить чифир) drink* chifir

    Русско-английский словарь с пояснениями > чифир

  • 15 чай

    I м.

    кита́йский чай — China tea

    цвето́чный чай — flower / rose tea

    кирпи́чный чай — brick tea; tile tea

    цейло́нский чай — Ceylon [sɪ'lɒn] tea

    кре́пкий [сла́бый] чай — strong [weak] tea

    чай на тра́вах — herbal tea

    ча́шка ча́ю — cup of tea

    послеобе́денный чай — five-o'clock tea

    3) ( угощение) tea party

    устро́ить чай — arrange [-eɪnʤ] / give a tea party

    пригласи́ть на ча́шку ча́ю (вн.) — ask / invite (d) to tea

    ••

    дать на чай (дт.)tip (d), give (i) a tip

    II вводн. сл. уст. разг.
    ( вероятно) methinks; maybe

    он, чай, проголода́лся [уста́л] — he must be hungry [tired]

    Новый большой русско-английский словарь > чай

  • 16 чай

    1. м.

    цветочный чай — flower / rose tea

    кирпичный чай — brick-tea; tile tea

    крепкий, слабый чай — strong, weak tea

    3. ( угощение) tea-party

    устроить чай — arrange / give* a tea-party

    пригласить на чашку чаю (вн.) — ask / invite to tea (d.)

    дать на чай (дт.) — tip (d.), give* a tip (i.)

    2. вводн. сл. уст. разг. (вероятно)
    methinks; maybe

    он, чай, проголодался, устал — he must be hungry, tired

    Русско-английский словарь Смирнитского > чай

  • 17 чай

    м

    кре́пкий (сла́бый) чай — strong (weak) tea

    раствори́мый чай — instant tea

    - за чашкой чая
    - пригласить на чашку чая

    Американизмы. Русско-английский словарь. > чай

  • 18 настой

    2) Botanical term: infusion (лат. infusum)
    3) Engineering: tincture
    4) Agriculture: apozem
    5) Makarov: infusion (полуфабрикат, получаемый из сушёного эфирно-масличного сырья экстрагированием его водно-спиртовым раствором), infusion (чая, кофе), strong liquor

    Универсальный русско-английский словарь > настой

  • 19 какой чай вы любите (вам подать)? - Я предпочитаю не очень крепкий

    General subject: how do you like your tea ? - I don't like it too strong

    Универсальный русско-английский словарь > какой чай вы любите (вам подать)? - Я предпочитаю не очень крепкий

  • 20 какой чай вы любите ?-Я предпочитаю не очень крепкий

    Универсальный русско-английский словарь > какой чай вы любите ?-Я предпочитаю не очень крепкий

См. также в других словарях:

  • strong tea — крепкий чай mint tea мятный чай, чай с мятой red tea полуферментированный чай tableted tea таблетированный чай tea butter сливочное масло к чаю to steep tea дать чаю настояться …   English-Russian travelling dictionary

  • Tea culture — is defined by the way tea is made and consumed, by the way the people interact with tea, and by the aesthetics surrounding tea drinking.Tea is commonly drunk at social events, and many cultures have created intricate formal ceremonies for these… …   Wikipedia

  • strong´ness — strong «strng, strong», adjective, strong|er«STRNG guhr, STRONG »,strong|est«STRNG guhst, STRONG », adverb. –adj. 1. a) having much force or power: »strong arms, a strong army. A strong man can lift heavy things. A strong wind blew down the trees …   Useful english dictionary

  • strong´ly — strong «strng, strong», adjective, strong|er«STRNG guhr, STRONG »,strong|est«STRNG guhst, STRONG », adverb. –adj. 1. a) having much force or power: »strong arms, a strong army. A strong man can lift heavy things. A strong wind blew down the trees …   Useful english dictionary

  • Strong — Strong, a. [Compar. {Stronger}; superl. {Strongest}.] [AS. strang, strong; akin to D. & G. streng strict, rigorous, OHG. strengi strong, brave, harsh, Icel. strangr strong, severe, Dan. streng, Sw. str[ a]ng strict, severe. Cf. {Strength},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Strong conjugation — Strong Strong, a. [Compar. {Stronger}; superl. {Strongest}.] [AS. strang, strong; akin to D. & G. streng strict, rigorous, OHG. strengi strong, brave, harsh, Icel. strangr strong, severe, Dan. streng, Sw. str[ a]ng strict, severe. Cf. {Strength} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tea — For other uses, see Tea (disambiguation). Tea Longjing tea being infused in a glass …   Wikipedia

  • strong — strongish, adj. strongly, adv. strongness, n. /strawng, strong/, adj., stronger /strawng geuhr, strong /, strongest /strawng gist, strong /, adv. adj. 1. having, showing, or able to exert great bodily or muscular power; physically vigorous or… …   Universalium

  • strong — [[t]strɔŋ, strɒŋ[/t]] adj. strong•er [[t]ˈstrɔŋ gər, ˈstrɒŋ [/t]] strong•est [[t]ˈstrɔŋ gɪst, ˈstrɒŋ [/t]] 1) having, showing, or involving great bodily or muscular power; physically vigorous or robust 2) mentally powerful or vigorous 3) very… …   From formal English to slang

  • strong — /strɒŋ / (say strong) adjective 1. having, showing, or involving great bodily or muscular power; physically vigorous or robust. 2. mentally powerful or vigorous: a strong mind. 3. (sometimes followed by on or in) especially powerful, able, or… …  

  • strong — adj. & adv. adj. (stronger; strongest) 1 having the power of resistance; able to withstand great force or opposition; not easily damaged or overcome (strong material; strong faith; a strong character). 2 (of a person s constitution) able to… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»